“L’Anell” té una
figura que pot qualificar-se d’autèntica víctima, ja que
no pertany, com Brunhilda, al regne de la tragèdia. És “l’altra”,
la que no posseix ni grandesa ni personalitat, ni tan sols la d’una rival.
Es tracta de Gutruna. Ja en el cant de l’alta Edat Mitjana alemanya, com
abans en els cants de l’Edda, dels quals Wagner prové, Brunhilda
no té cap rival de la seva mateixa condició, ja que Kriemhilda
assoleix una important grandesa just després de la mort de Sigfrid,
provocada per la seva venjança. En Wagner, Gutruna, la germana de
Gunther, resta sempre en l’ombra. No actua mai per ella mateixa. És
i romàn l’eina de Hagen i del germà, cosa que pagarà
cara. En algunes interpretacions i escenificacions s’arriba a una absoluta
discriminació al humiliar-la fins fer-ne una “serventa”. Quan
s’alça el teló deixant veure el palau dels Gibichungs, ella
seu en el tron, al costat del germà, però no passa d’aquí.
No se li demana mai el seu parer ni té la llibertat de decidir.
No és genys estrany que accepti de bon grat Sigfrid per marit -dificilment
trobariem un home que comparant-la a Brunhilda la volgués com esposa-
Gutruna sap que els germans són els qui han triat el pretendent
i se sent agraïda perquè aquesta elecció, provocada
per les intrigues de l’alta política -com avui diriem- hagi caigut
en l’home que ella mateixa hauria escollit molt a gust. El retret de complicitat
que se li fa és difícil de provar. Les seves primeres paraules
són les d’una pregunta:
“Quina gesta feu
tan ardida
qu’és l’heroi
més excels nomenat?”
I segueix un desig absolutament
lògic:
“Veure Sigfrid
mai pogués!”
Davant la pregunta i el desig,
immediatament pensem que ella no es creu digna d’aquest home:
“Com puc ullprendre
Sigfrid?
Si ell és
l’heroi
més excels
del món,
les dones més
enciseres
prou festejat
l’hauran.”
Sobre tot es pot copsar la
seva personalitat en l’escena de l’entrega del beuratge, que Sigfrid dedica
a Brunhilda: “Brunhilda, va per tu!” Gutruna, sorpresano entén aquestes
paraules: Avergonyida i confosa abaixa els ulls davant d’ell. No sap que
ha de fer, llavors: “Involuntariament creua una mirada amb Hagen”. A continuació
es diu: “Abaixa humil el cap i expressant amb un gest que no se sent prou
digna se’n va de la sala amb pas insegur”. Després tan sols apareix
davant la porta de la seva cambra i pregunta on van tan de pressa Sigfrid
i el germà; la resposta de Hagen l’informa: “En barca van a cercar
Brunhilda.” Una vegada més no sabem què vol dir amb la seva
sorprenent pregunta: “Sigfrid?” i amb l’exclamació: “Sigfrid…meu!”,
torna a la seva cambra vivament excitada. Sense cap dubte es pot afirmar
-la música ho confirma- que sent un gran amor per Sigfrid i que
sense sospitar el que està succeint espera amb impaciència
al seu retorn.
El que allí passa ha
de ser entès en tota la seva dimensió; els versos de Gutruna
hi ajuden:
“Sigfrid, l’home
més fort!
M’agafa por de
tu!”
Més tard aquests versos
són contradits per les paraules: “heroi dolent” que estan situades
abans de la crida al casament, quan referint-se a Brunhilda demana obertament:
“A ella fem bona acollida
perquè
contenta ací romangui.”
És clar que es resigna
i es sotmet als esdeveniments; si bé no pot demostrar-se, ni per
una paraula, ni per una nota, que aprovi l’engany; en canvi, rebutja l’acusació
de Brunhilda i l’escena del jurament. Pregunta:
“Pèrfid
Sigfrid,
feres-me engany?
Demostra que aquella
acusa en fals!”
Sigfrid jura, i es diu: “Amb
desbordada alegria enllaça amb un braç a Gutruna i se l’endú
adins del palau”.
No es pot veure Gutruna com
un personatge negatiu, i és absolutament impossible veure-la així
al final, quan ja ho sap tot -després de la mort de Sigfrid- quan
ja ha descobert la terrible veritat.
No és casual que l’últim
quadre comenci amb ella i que en la seva pregunta “Era el seu corn?”, el
seu motiu es sobreposi als motius del corn i del dolor. El malson de la
dona enamorada -l’hem trobat ja en la Cançó dels Nibelungs-
li torba el son. Sent que el cavall de Sigfrid renilla “fer”; però
les paraules més significatives són: “Reina Brunhilda i açó’m
despertà…” i “Temo Brunhilda!” Una veu interna li diu que “l’altra”
està en el joc, encara que no sap res del complot venjador. Es pot
veure el molt que aquesta escena recorda el mateix moment dels “Cants de
l’Edda”, d’on Wagner prové. Allí la rialla de Brunhilda té
lloc després de descobrir-se el crim i de sentir-se el crit d’horror
de la rival. Es tracta d’una de les més grans escenes de la literatura
mundial, podem dir una pedra fonamental dels orígens, i diu així:
“Allí reina
Brunhilda
la filla de Budlis,
novament esclatant
des de’l fons
del cor,
quan del llit
estant
podia sentir
el crit penetrant
de la filla de Gjukis.”
Hem de reconèixer que
en Wagner la rialla de Brunhilda es violenta i convulsa, ja que a ella
la por també li ha robat el son i per això marxa cap al Rin.
Gutruna descobreix ben aviat allò que és increible,
mes no sabent encara l’exacta relació de Brunhilda en tot l’assumpte
l’anomena “l’envejosa-maligna”, la que li provoca tot aquest gran dolor.
Després de la total revelació maleeix Hagen i fa un esforç
per entendre el sofriment de l’autèntica enganyada.
“Brunhilda fou
l’amada
que pel beuratge
ell oblidà!”
En aquest passatge se sent
el motiu de Gutruna junt al del destí i podem llegir en l’acotació
de Wagner: “Avergonyida s’aparta de Sigfrid i es deixa caure defallida
damunt el cadaver de Gunther; així segueix immòvil fins al
final”.
Quin és el motiu que
ens pot fer veure en aquesta figura una imatge dubtosa i execrable? És
l’humiliada i l’enganyada. És la víctima. Mereix la nostra
compassió.
Traduït
de l’alemany per Rosa Maria Safont