Si puguessim mantenir la
idea que Kundry pogués ser considerada com la darrera “dona” de
Wagner, ho seria en la mesura que puguessim argumentar-ho en aquest sentit
sota tres punts de vista:
1) Com demostrarem, els sofriments
físics i psíquics de l’autor de Parsifal permeten comparar-lo
a un Amfortas la redempció del qual no pot ser aconseguida més
que gràcies a Kundry i únicament mitjançant l’intermediari
del Cast-Foll.
2) Essent la darrera creació
femenina de Wagner, és com una mena de succedani elemental i essencial
de les heroines que l’han precedit en la gestació de l’obra del
mestre de Bayreuth.
3) Després d’haver llegit
“Parsifal” de Wolfram von Eschenbach, Richard Wagner s’allunyara del poeta
per tal de donar vida a un personatge femen encara que més definit,
el més complex, ambigu i contradictori, Kundry està provista
d’encantamets deliciosos i ruinosos.
Són aquestes senzilles
idees, que anem a desenvolupar, les que serviran per a comprendre i coneixer
millor a aquesta dona amb la que tots hem topat un dia sota qualsevol d’aquests
malèfics aspectes.
* * *
Entrem doncs, en la intimitat de Richar Wagner per fer-nos una idea de la situació en què es troba l’autor de Parsifal quan escriu i compon la seva darrera obra mestra.
27-08-1865- 30-08-1865: Primer esborrany en prosa
El 30 de juliol d’aquesta any
Wagner s’assabenta per un telegrama de la mort del seu tenor preferit
Schnorr von Carosfeld, el qual havia creat el 10 de juny a Munich el rol
de Tristany. L’enterrament té lloc amb tota solemnitat però
Richard Wagner arriba amb retard a les exèquies.
Aquest fet accentua l’estat
depressiu en que es troba, al menys, per dues raons:
-Les dificultats que se li
presentaven per a representar Tristany i Isolda
-l’absència de Cosima,
quan sentia la necessitat de tenir-la al seu costat.
En Wagner “la depressió”
es presentava com una successió de periodes ciclotímics en
que un dia es veia adolat pel seu entorn i l’endemà se sentia culpable
enfront Bulow. En aquestes dues fases, reconeixem Wagner-Amfortas, rei
a la vegada d’un estat que demana a la vegada ser regenerat i expiat per
haver sucumbit a Cosima-Kundry.
Durant aquesta època
(9-21 agost) pateix allò que avui en diriem una grip dolenta amb
febre. És en aquest context d’afabliment físic i psíquic,
separat d’aquelles a qui més estima, ja que la seva filla Isolda,
nascuda el 10 d’abril d’aquell any es troba amb la seva mare, que Richard
Wagner llegeix “Els Miserables” de Victor Hugo i el Ramayana. Això
planteja quatre reflexions:
Aquesta novel.la francesa i
la seva munió de patiments no és pas la millor lectura aconsellable
per a un malalt depressiu, però si considerem la traducció
en llengua francesa del poema de Parsifal, notarem en molts fragments,
un veritable estil “hugolià”.
Wagner, que alterna els moments
d’optimisme intens amb els de profund pessimisme, es “pare” d’una Kundry
ara seductora ara bèstia salvatge gemegant en una cantonada.
Però els seus sofriments
d’ordre psicosomàtic també el fan un Amfortas. Ja veurem
que això es fara més patent uns anys més tard.
Finalment, el Ramayana és
el conjunt d’epopeies hindús sagrades, s’exten en un llarg periode
des del segle V abans de Jesucrist fins al segle III de la nostra era i
relata la vida de Rama considerat com a valerós guerrer i rei pietós
d’Ayodhia, però sobre tot, Rama era la setena encarnació
de Vishnu. Així com Kundry és la enèssima encarnació
d’aquella que en un moment donat dels seus cicles ha rigut al pas del Salvador.
Arribem doncs al 27 d’agost.
Després de l’ebullició de la primavera Richard i LLuis II
s’han reconciliat. Wagner es despedeix del rei i s’en va a Munich. Allà,
marcat pel que acaba d’experimentar, escriu el primer esboç en prosa
de Parsifal.
25-01-1877-23-02-1877: Segon
esborrany en prosa
14-03-1877- 19-04-1877: escriu
el libretto.
Durant els 12 anys que separen ambdos esborranys Richard Wagner coneix una sèrie de contrarietats i en supera forces: sis mesos abans de tornar a treballar en Parsifal, es posa a a construir el seu teatre i a representar-hi la Tetralogia De totes maneres durant aquest periode es trobarà novament amb la mort, la malatia i els malsons.
1) La mort l’any 1868 d’August de Gaspérini,metge a qui apreciava molt; l’any 1871, la del seu amic jueu Tausig i la de la seva estimada germana Louise que s’acomiada d’ell amb un “fins ara” que el neguiteja una mica. Les seves lectures tracten de fragments els autors de les quals havian sigut donats per morts en algun moment i tenen com element comú descriure imatges molt semblants. Com no pensar aquí en els estats de somni aparent de Kundry del primer acte?
2) La malatia, ja que l’estat
de salut de Richard Wagner continua deteriorant-se a causa d’una afecció
pulmonar i poc temps després, de la defectuosa cicatrització
de la ferida causada per una nova mossegada d’un gos. Però allò
que el debilita més és essencialment una serie ininterrompuda
de mals que, sense ser d’una gravetat extrema fan d’ell un home convençut
que patirà sempre (quelcom semblant a allò que avui es diu
sinistrosse pessimisme??.), assemblant-se així a Amfortas.
Pateix mals de cap (cefalees digestives), mals de caixal (abscessos amb
cel.lulitis facial) respiratoris (dispnees) i reumàtics (gota).
Continua suportant les afeccions
dermatologiques, que si ben bé no són abscessos d’erisipela
podrian molt be tractar-se de, com diu el Dr. Bouteldja a la seva tesi
“Richard Wagner, una biografia mèdica”, d’una dermatosi de la cara
o dematitis seborreica que evolucionant per mecanisme d’escapament, agravada
per culpa del fred i de l’estress, essent aquest últim probablement
l’origen de les colitis i gastritis cròniques de les quals va ser
víctima com ho són els personatges preocupats, turmentats
i emotius.
Wagner no era un bon malat pels metges, ja que no confiava en els mètodes tradicionals, es malfiava sempre del “coneixement” quan se’l sobreposava a la compassió del terapeuta; en realitat li arrancarien els bàlsams de l’Orient portats per Kundry que aliviaven Amfortas quan es banyava, el Rey del Graal i l’autor de Parsifal són grans adeptes de la hidroteràpia
3) Els malsons, l’activitat
onírica desagradable generalment està unida als desarrenjaments
diggestius o augmenta per causa d’ells. Així doncs, es compren que
fossin molt frequents en el mestre de Bayreuth. El somni és també
el reflex codificat d’una vivència conscient la resolució
de la qual resta en suspens o de la qual s’en temen les consequències.
Durant el periode que ens interessa
Wagner somnia amb diners (ja que efectivament n’hi manquen) i sobre tot
en Cosima: ara que el vol deixar, ara que es torna boja, fins i tot, que
es mor! Encara és més estrany el somni en que el seu perico
li canta melodies extretes de les seves obres tot dient-li “Richard Wagner”,
sense que aparegui el seu propi rostre.::??sense que ell se’l pugui mirar???.
Una nit és víctima d’un mal son en el que es troba davant
una assamblea de morts entre els quals hi havia Tausig, Gasperini i Louise,
mostrant-se tots tres irreconeixibles
La questió que a continuació
es planteja és la seguent: Una situació personal semblant
és favorable per a la creació d’obres d’art? Pel que fa a
les romàntiques, la resposta és sí. El mateix
Victor Hugo va escriure els poemes “Demain dès l’aube” i “À
Villequier”, amb motiu de la mort de la seva filla.
En el cas de Wagner es pot
considerar que aquesta condició és útil, no és
però suficient ja que li manca la presència d’una dona perque
el seu geni creador pugui operar. Matilde Wessendock per al Tristany i
Isolda, Mathilde Maier per Els Mestres Cantaires de Nuremberg, Judith Gautier
es troba a prop de Richard en el moment que li permet escriure el segon
esborrany en prosa en el qual Kundry desperta, mitjançant el contacte
amorós, la capacitat redemptora de Parzival que salvara a
Amfortas.
Recordem finalment que és
el 14.03.1877 que Parzival es converteix en Parsifal, essent els Parses
els adoradors del foc i els Folls gent sense erudició; aquesta darrera
noció no s’ha de considerar pejorativa en Wagner que fustigava als
“cientifics” que havian recorregut a mètodes tals com la vivisecció
per millorar els seus coneixements. “Ignorant” no significa sense valor”.
Setembre 1877-26-04-1879
Esborrany de composició
Si continuem interessant-nos en la intimitat de Richard Wagner, ens adonem que alguns aconteixements importants han marcat aquests vint messos.
Les lectures del mestre ens
condueixen essencialment als autors hindus. Llegeix també “Humà,
massa humà” de Nietzsche i a partir d’aquí s’embolica amb
aquest autor. La fí de la seva aventura sentimental amb Judith Gauthier
l’afecta afectivament.
Cal remarcar que en aquesta
època Wagner relaciona Wotan amb Titurel i Alberich amb Klingsor;
jutja la seva obra singular, a partir dels cims que constitueixen per a
ell, la resurrecció d’Erda i la maledicció d’Alberich.
La lectura del diari de Còsima
ens mostra un empitjorament de la salut del seu marit, en efecte, es troba
molt sensible al fred i les cures termals han esdevingut inoperants; a
més ha de patir una dolorosa intervenció dental.
Si la repetició dels
somnis revela que certes desgràcies són viscudes inconscientement,
hem de constatar tres classes de somnis significatius:
1) D’una manera o altre Cosima
el deixa, mentre que Hans von Bülow el mira amb asturament asombro???quan
li demana dirigir una de les seves obres. Wagner haura un sentiment de
culpabilitat cara a aquesta parella que ell ha desfet i amb qui ha mantingut
una estimació recíproca como ho testimonia la correspondència
de Còsima i l’actitut de Hans després del 13 de febrer de
1883.
2) Tannhauser l’acosa igualment
per la nit: ja sigui perquè no ha admes el seu fracàs parisí
ja sigui perquè necessita d’un acompadit “pardó”. Recordem
la còlera de Wagner quan Còsima va pretendre demanar a Roma
l’anulació del seu casament quan Bulow va negar-li el divorci.
3) Finalment, somnia que li
falten diners, que els seus fills estan malalts, amb el seu pare, amb Franz
Liszt, etc., una pila de sonnis que qualificariem de domèstics si
no fos cert que Wagner donava gran importància als valors familiars
i tenia por que els seus no fossin feliços.
Altres malsons que només van tenir lloc una vegada, no són menys impressionants, referents a Mina, Judith, la mort o grans ocells sense ulls...D’entre els somnis, n’hi ha dos que parlen per si sols: el primer té com a protagonista Anton Rubinstein, els seu amic jueu, que va sustituir a Wagner quan va tenir por en el moment de tocar una sonata de Beethoven, el segon fa referència a la introducció d’un ballet en el segon acte de Parsifal (reminiscències de l’assumpte de Tannhauser) i el fet que li toca representar-lo a Mina (aquí s’aprecia la relació Judith Gauthier- Kundry).
En resum, una angúnia psicofísica s’exten solapadament però inexorable sobre el Mestre de Bayreuth.
23-08-1879- 13-01-1882
Partitura
Encara que disminuit, Richard Wagner continua portant una vida intel.lectual intensa, escriu l’assaig “Coneixe’t a tu mateix” així com la primera part de “Religió i Art”, en que una conclusió se li imposa: Havent renunciat la religió a salvar l’Home, després d’haver-ho inventat i imposat dogmes obligatoris, és l’Art qui li indicarà el camí de salvació, així, la via de la regeneració per la compassió, veritable sentiment que permet la redempció universal, ens és mostrat en Parsifal quan Kundry actua com a guia i per tant, com a catalitzadora.
Com el seu estat de salut no li permet un treball continuat, W disposa de molt temps per a reflexionar i prendre una determinació el 3 de juny de 1881, a favor del Cristianisme contra les teories racials. Recordem al respecte que si havia trobat a Gobineau el 20-10-1880, el Mestre no va ser informat de l ‘estat dels escrits del francès fins el 13-02-1881 pel lingüista August Friedrich Pott. És en aquest època que dicta a Còsima la darrera part de la seva autobiografia.
Però allò que cal que retinguem d’aquest periode és que Wagner pateix dolors abdominals frequents així com crisis d’angoixa que l’obliguen a reposar sovint i el deixen ciclotímic (un altre tret del caràcter de Kundry).
Aquest patiment continua de
nit i els malsons que en són la causa són reflex a la vegada
de la seva vida i de la seva obra:
De la seva vida, ja que pensa
sempre que Còsima el deixa, que la seva familia es veu amenaçada
(el seu fill Sigfrid cau per un precipici), que és a París
(fins i tot somnia en francès).
De la seva obra, ja que els
seus somnis són farcits de desgràcies amb Tannhauser. Ha
triat Wagner alguna vegada entre Venus i Elisabet? Estan les dues a la
vegada, Kundry li aporta la solució.
En l’aspecte oníric, els seus drames lírics són ombres extretes de la seva vida, ja que somnia que treballa la veu per a cantar el rol d’Amfortas, personatge sofrent i resignat d’haver estimat la qui, cada cop més, ens apareix com “la darrera dona de Wagner”.
El mestre acaba la seva darrera composició el 13 de gener de 1882, (encara li manquen 13 mesos de vida) amb aquestes paraules bíbliques: “Tot s’ha consumat”. Aleshores tenia consciència de la seva pròpia fí i del missatge de Parsifal.
Del festival escènic sagrat, es pot dir, citant Wapnewski: “És el moment que esborra la mentida de la vida”.
Qui és doncs aquesta última creació femenina de Wagner? Per fer-nos una idea posseim essencialment tres fonts: la correspondència del Mestre, l’esborrany en prosa i el libreto de Parsifal, que examinarem per entendre-ho millor:
1) Dues cartes a Mathilde Wessendock.
a) El 20-11-1858 escriu deixant
entreveure la seva emoció per la seva heroína: “Parsifal
m’ha pres molt de temps i una idea singular -la d’una dona extranya i demoníaca
(la missatgera del Graal) esdevé més viva en el meu esperit
i em fascina”. La seva estimació inicia ja la seva relació
privilegiada amb Kundry.
b) En la segona, datada d’agost
de 1860, certs termes denoten per part de Wagner, comprensió, simpatia
i compassió per aquesta dona “mùltiple”.
“Us he dit ja que la
missatgera fabulosament salvatge del Graal ha d’èsser la mateixa
cosa que la seductora del segon acte? Un cop que aquesta idea s’em va afermar,
em sento mestre de gairebé tota la meva matèria”.
Així doncs la lletjor
i la bellesa aparents de Kundry són dos aspectes de la mateixa cosa,
és a dir, del personatge quasi essencial de l’obra (allò
que ha vist tan bé Wolfgang Wagner en la darrera posada en escena
de Parsifal). La carta continua així:
“Aquesta meravellosa, aquesta
horrible criatura que serveix als Cavallers del Graal amb el zel d’una
esclava infatigable, accepta les tasques més extranyes, roman amagada
en un cantó esperant una missió d’una dificultat extraordinària,
desapareix sovint no se sap com ni on. Després, tot d’una, la trobem
terriblement esgotada, miserable, dèbil, horrible i novament infatigable,serveix
al Sant Graal com una gossa davant esl seus cavallers pels quals experimenta
un cert menyspreu”.
Wagner estimava massa els seus
amics canins perquè poguem donar un sentit pejoratiu a aquesta darrera
frase; continuem. “Els seus ulls semblen sempre buscar el predestinat;
s’ha equivocat, no l’ha trobat. Però allò que busca no ho
coneix, actua per instinct”.
És doncs amb el tercer
ull, el de la saviesa, amb que el seu instinct femení li permetra
reconèixer l’Elegit. La carta continua així:
“Quan Parsifal, el càndid,
arriba al pais, no pot desviar la vista; alguna cosa meravellosa deu passar-li;
no sap què és, però s’aferra a ella. Aquesta dona
s’agita, una excitació innominada, la qual el vell escuder ha remarcat
repetidament. Poc després desapareixia. Aquesta vegada el fenómen
arriba al paroxisme. Què li passa? Què espera de Parsifal?
Està clar que una esperança vana La lliga amb ell. Tot és
obscur en ella. No hi ha cap coneixement, només un impuls crepuscular.
Novament trobem en Wagner aquesta
fe en la superioritat del coneixement intuitiu de la dona quan es tracta
d’activar mecanismes humans superiors com la redempció, la compassió
o la regeneració. Després, acaba així: “ Endevineu
ara quina és la meravellosa màgica que troba Parsifal en
l’estrany castell on el condueix el seu valor cavalleresc?”
2.- L’esborrany en prosa
datat del 30-08-65 que no es tracta de reproduir aquí però
del que n’extreurem els trets essencials és la segona font d’explicació
del personatge de Kundry que posseim. Provem de classificar els diferents
aspectes d’aquesta dona tan complexe.
A.- Misteriosa, és
difícil de conèixer: “No se sap qui és aquesta dona
ni els seus orígens, deu ser molt vella ja que en temps de Titurel
ja es trobava per aquelles montanyes, d’aparença ferotja i forta,
no se li distingeix cap marca de vellesa, la seva pell ara és blanca,
arra bronzejada pel sol, la seva cavellera negra recorre desordenadament
el seu cos, de vegades la trena en bonics monyos, els seus ulls negres
brillen sovint com carbons ardents alimentats pels sofres de l’infern,
la seva mirada pot ser mobil i vaga, fixa i estùpida, porta sempre
un vestit vermell fosc i un cinturó de pell de rèptils”.
Aquest darrer detall, junt
amb la descripció general anterior, indiquen que Kundry és
objecte de canvis incesssants i anàrquics. I Wagner d’espessir el
misteri: “No se sap de què s’alimenta ni on troba sa subsistència;
de tant en tant desapareix i la trobem després exsangue, rígida,
immersa en un somni de mort, en un matoll, Gurnemanz la coneix be; molt
sovint l’ha reconfortat, friccionat, retornat a la vida. Aleshores ella
maleeix haver estat adormida, no recorda res i s’en va”.
Mentre que la penitent trontolla
en un somni de mort, la seductora està desperta fins que retorna
del seu desvari.
B.- Posseeix innegables dons de curandera. La dedicació de la missatgera del Graal és ilimitada, tots els seus actes obtenen èxits: durant la seva absència la cavalleria és afectada d’un mal misteriós. Però els balsams que porta de l’Orient només proporcionen una millora passatjera ja que, omniscient, sap que la cura definitiva només és possible amb el fet d’aquell que ha de venir. Després, refusant tot agraïment, desapareix”.
C.- És iniciada i iniciadora, a la vegada. No dona cap consell, passa per ser idiota i bestial, però es preocupa molt d’Amfortas i dels seus patiments. Quan rondina ningú no li retreu ja que tothom la necessita: ensenya els seus orígens a Parsifal: li diu que la seva mare és morta, però sobre tot inicia al cast-foll en la compassió, li ensenya l’amor sexual: Kundry el pren entre els seus braços, el consola i li mostra que la felicitat pot venir d’una altra dona diferent de la seva mare i l’abraça llargament. “Espantada, la bella dona ha provocat una metamorfosi en el cor de Parsifal”. Gràcies a ella, sent la ferida d’Amforta i invoca el Graal.
D.- Però ella és
també una seductora profundament femenina. Sota la influència
de Klingsor, el mag que ha comès la falta d’autoimmolar-se, Kundry
ha seduit Amfortas el qual ferit va esser deslliurat per Gurnemanz quan
va invocar el Graal i ella va fer trencar el jurament de castedat als cavallers.
Per arrancar Parsifal
de les Noies-Flors imita la veu dolorosa de la seva mare, i l’atrau cap
una cova cridant-lo pel seu nom; pren l’aparença d’una dona jove
molt bella: en la seva presència Parsifal pateix un doble sentiment
de turbació i de malestar, ja que veu en una mateixa persona la
seva mare i la Dona.
E.- Com totes les dones de Wagner és “intuïtiva”. Quan Parsifal acaba d’intentar foragitar Kundry, que només preten descansar, va a buscar-li beguda, “presenteix” que és el probable redemptor. Les seves proeses seductores es fan com en somni ja que ella no en té record quan es desperta.
F.- Es presenta finalment
com una víctima expiatòria. Tot i sapiguent que no
és pas així com aconseguirà el repos, tracta d’encalmar
els seus sofriments mentals amb dures penitències i mortificacions
en el bosc: desitja també amb insistència l’arribada del
que acabara amb la seva vida errant i així és que es comporta
com un doble femení de Wagner.
Al segon acte, Parsifal havent
encoratjat Kundry a allunyar-se li respon:
“Crudel, si no sents els dolors
d’abans, sent els meus. En tu sol trobaré la redempció. Només
en tu la mort.”Després ella reclama el seu amor, només una
hora: a canvi ella li mostrara el camí per arribar a Amfortas...
però Parsifal resisteix sempre.
G.- I com a dona wagneriana,és
redemptora. En el tercer acte, Gurnemanz desperta Kundry que, per primer
cop, no fuig. Muda, renta els peus a Parsifal, es fa batejar per ell i
sembla plorar.
Quan el redemptor ha redimit
Amfortas, ella es pot desplomar lentament entregant l’ànima.
3) Pel que fa referència al llibret, remarquem en primer lloc que Wagner pren distàncies en relació a Walther von Eschenbach, principalment en alló que es refereix a la nostra heroïna ja que li dòna un poder misteriós i una volada dramàtica sense mesura; és un personatge ambigu, ambivalent i complex.
A) La seva ambiguetat és
particularment posada en evidència al llarg de les seves encarnacions
successives. S’ha dit que va ser condemnada a retornar a la terra per expiar
la falta que va cometre al riure al pas del salvador; dos aclariments s’imposen:
a) Les seves reencarnacions
van començar molt aviat, molt abans de la vinguda de Crist, ja que
ella mateixa es presenta com un dimoni origial, espècie d’Eva càtara,
com una rosa de l’Infern, invocant els evangelis apòcrifs i com
Gundryggia, Walkiria que en temps passats de l’Edda escandinava s’encarregava
de la preparació de combats;
b) La teoria de Jacques Chahilly
segons la qual Kundry, havent sigut Herodiade, no podia haver rigut el
pas de Crist Redemptor, i havent fet en consequència de Joan Baptista
el Salvador, no és defendible per les raons següents:
1) Un dels quatre llocs on
Jesus va ser escarnit es diu la casa d’Herodes: el qual prenent-lo com
un boig ja que no responia a les preguntes que se li feien, va fer vestir
Jesus amb una túnica blanca en signe de burla. Sant Lluc destaca
en el seu evangeli que va ser després d’aquest fet que Pilatos i
Herodes es van reconciliar.
2) Som en presència
d’Herodes Antipas, amant d’Herodiade, qui comanda el degollament d’aquell
que s’oposava a la unió; respecte a la seva mestressa, va fer enterrar
el cap d’aquell que havia mort un any abans de la Passió aprop
de la “casa d’Herodes”, segons les escriptures, per por a que el profeta
no resuscitès i deixava el seu amo a prop del seu cos. Així
doncs Kundry va poder ser Herodiade i haver-se burlat al pas del Redemptor.
B) La seva ambivalença és evident des de que s’examina la psicologia del personatge. Així, segons el tipus d’home a qui dirigeix la seva seducció, produeix, ja sigui un efecte de caiguda en el pecat, i la seva víctima ha d’esperar al mateix temps que ella la vinguda del Salvador, ja sigui un efecte benèfic d’iniciació. En el primer cas, són el guardians del Graal, els quals, encara que cavallers no són menys homes i troben en ella l’etern femení que correspon a la seva ànima; no es pot resistir un desig inconscient encara que un es digui Amfortas o… Wagner. A menys de pertanyer al segon cas, de dir-se Parsifal i de realitzar el resultat del recorregut iniciàtic, malgrat la tentativa de seducció de Kundry però igualment gràcies al seu petó. Aquesta ambivalença ve encara subratllada per aquesta contradicció: l’home creat per Déu s’allunya de l’amor del seu creador quan sucomb als encants de la seducció eròtica que se li presenten de manera irressistible.
Estem front a una lògica
inacceptable, la qual cosa va comprendre Richard Wagner que se les va arreglar
perquè el mateix acte carnal sigui font de llum quan s’adreça
a Parsifal, el pur. Aquesta relació també és dual
ja que actua com el darrer missatge de la mare i com a primer contacte
amb l’amor de l’altre. La dualitat de Kundry està present al primer
acte ja que ella “no ajuda” pero procura a Amfortas els bàlsams
que alivien els patiments, en el segon acte, quan es torna jove, intenta
seduir i iniciar ell cast-foll i en el tercer acte, quan accepta fer callar
els sentiments naixents envers Parsifal , es tanca en una profund mutisme
i rep el baptisme salvador. Alliberada, aquella per la qual sense Parsifal
no seria res, queda redimida. Hi ha, d’alguna manera, la redempció
de la redemptora., realitat que Wolfgang Wagner posa en evidència
(com els que xiulen, inclosos els habituals de Bayreuth no són necessariament
aquells que millor coneixen l’obra de Wagner).
L’ambivalença de Kundry
és igualment qüestionada en els dos estils de vida que porta:
quan vetlla el regne del Graal del qual és la indispensable serventa,
és vella, lletja, repugnant i per moments hiperactiva; i per contra,
quan no vigila, tan si dorm com si somnia, si viu en el món (de
Klingsor)que no li deixa cap record al despertar (excepte l’amnesia post-hipnòtica),
és jove, bella, atractiva però també passiva davant
les ordres del mag.
B) Finalment, la complexitat
del personatge es deu, en bona part, al fet que concentra en si mateixa
els elements de l’Etern Femení. En constant ruptura d’equilibri
com tots els que avancen (el caminant és aquell que a cada pas es
recupera donant un altre pas) Kundry es tendrament qualificada per Wagner
amb violents epítets com: altanera salvatge; bèstia salvatge,
màgica, malaïda, dona embruixada, dona espantosament bella,
núvia del diable, dona tocada per l’anatema, destructora, blasfema,
dona miserable…” I és aquesta suma d’horrors la que al final de
les seves vides provocarà el RACHAT??? Refús??? Villiers
de l’Isle Adam dira de les dones: “Tenen aquesta secreta propietat de poder
afirmar els seus defectes amb tant de tacte que els converteixen en virtuts”.
Defectes físics i mentals...
C) El seu baptisme li donara
la possibilitat espiritual de trencar amb l’estat de dona-animal-objecte
encaminada a fer pecar els homes: És doncs, la dona per excel.lència
ja que és tot i el seu contrari, una meitat tacada, pagana i carnal,
i l’altra pura, santa i immaterial.Per a concretar fem un breu anàlisi
del libret de Parsifal seguint únicament l’evolució de Kundry.
Acte I
Al llarg d’aquest acte, Kundry
s’ens apareix com una criatura triple:
1.- El seu aspecte “animal”
és subratllat pels crits que fa i la manera de recuperar-se i de
dormir en els matolls.
2.- El seu aspecte “humà”
queda demostrat pels sentiments que desenvolupa (laxitud, cansament, són),
per la seva actitut de desconfiança misantròpica a la recerca
del regne del Graal: “cap agraïment. No ajudo... No faig mai el bé...”
i també per la seva abnegació en buscar tots els remeis,
medicaments antics i llunyants, per apaivagar el sofriment d’Amfortas.
3.- El seu aspecte de “déu
pagà” és doble:
a) Físic ja que es desplaça
amb un cavall tan ràpid com un corcer alat, probable reminiscència
de l’època llunyana en que era una walkíria.
b) Mental, ja que és
a la vegada, intuïtiva, omniscient i endevinadora, qualitats
que li permeten trobar-se en llocs estratègics en el moment oportú:
assisteix al naixement de Parsifal, a la mort de Gamuret en combat, al
traspàs per tristessa d’Herzelaide. Sap així mateix que el
cast-foll és l’heroi els actes de bravura del qual regeneren el
Graal, marcaran el terme a la seva pròpia vida errant i deuria per
això, restar desperta, però com els apòstols al mont
de les oliveres, la son se l’emporta sobre la rao, ja que les tres característiques
(que acabem d’anomenar) d’aquesta dona extraordinària, són
vel.lades o sobreposades.
Acte II.- En companyia de Klingsor:
Sota l’influència del mag que actua sobre ella com una droga destructora
de la personalitat, Kundry no pot analitzar la situació lùcidament
i utilitza frases en què els verbs hi són absents:
“Ah! Ah!
Nit profonda!
Demència! Oh! Furor!
Oh! Turment!
Somni! Somni!
Somni profund! Mort!”
Imitant la majoria de la gent que sofreix psicològicament, busca refugi en la son, ja que quan no dorm, li cal torna a seduïr, és a dir, a perdre els cavallers del Graal i així fer creixer la seva laxitud, el cansament i el mal humor. Klingsor augmenta el potencial viciós del cercle.
En companyia de Parsifal:
El seu coneixement aprofundit
per una llarga pràctica de l’ànima masculina permet a Kundry
utilitzar una doble estratègia per a seduir Parsifal: per una banda
utilitza la seva inteligència presentant-li un raonement lògic
i per altra, l’ataca en els punts dèbils emotius.
Li parla dels pares, li diu
que és responable de la mort de la seva mare en un termes tan tromàntics
que podrian atribuir-se a Victor Hugo:
“No era més que plors,
tot en ella era dolor”.
Lluny de les armes, dels furors
i dels combats humans
No sents encara el seu crit
planyívol
“Que els seus brassos furiosos
t’escanyen
Les seves caricies no et torben?”
Fí estratègica.
Kundry li proposa sustituir la seva mare i li permet recuperar-la si s’abandona
als seus braços.
“En el consol que l’amor t’ofereix”
proposa a l’orfe reviure les emocions dels seus pares per coneixer-ho tot
d’ells i li ofereix una abraçada ambigua i a la vegada “darrer signe
de benedicció maternal” i iniciador de l’amor carnal.
S’ha de remarcar que mentrestant
Wagner ens ha descrit un psicoanalisi com el que practicaria uns anys després
Freud. Kundry:
“La confessió acabarà
amb el pecat, l’arrepentiment. El coneixement canviara la bogeria en saviesa”.Però
l’abraçada no té l’efecte esperat: en comptes d’experimentar
un sentiment amorós lligat al sexe, Parsifal es resent de la ferida
d’Amfortas.Abatuda Kundry ens gratifica amb una tonada lírica i
romàntica en la qual es ben difícil distingir entre una darrera
temptativa per seduïr o la capitulació davant l’heroi tan esperat.
Imprevisible, inclús per ella mateixa, és la dona eterna.
Acte III
Kundry ha esdevingut gairebé
autista. No es comunica. A part de la paraula “servir” repetida dues vegades
sobre el motiu musical de la submissió, no se la sentira més.
A mesura que es va afeblint, darrer estadi de la renúncia deliberadament
consentida, tot s’ha consumat.
Si es considera la història
de l’art líric, s’aprecia en Parsifal una originalitat absolutament
remarcable. En efecte, coneixem òperes on les matèries que
són personatges essencials (el castell de Barba-Blava), altres en
els quals les representacions simbòliques serveixen d’eix a la intriga
(l’ombra de la Dona sense ombra); però com demostrarem, el darrer
drama de Wagner fusiona aquests tres elements: el Graal objecte, el Graal
símbol i Kundry són a vegades indistincts els uns dels altres.
Quan Klingsor qualifica la
que serveix el seus negres designis com a “Namenlose” , és a dir,
“Innombrable”, està molt aprop de la realitat, al costat d’altres
qualificacions que hem revisat, aquesta darrera sembla ser paradoxalment
la més apropiada ja que la única heroïna de l’obra és
més aviat una “Idea” que es vol aposentar en les representacions
carnals que una criatura humana probablement habitada per una ànima.
És inebastable en la seva integritat i l’etern masculí que
la persegueix no pot captar les contradiccions de la seva imatge invertida.
La recerca permanent de l’afartament del desig a travès de l’etern
femení és inqüestionable.
Per altra banda, el Graal és
també l’objecte oníric medieval que concreta la recerca de
l’inaccessible, és la necessitat de somni, la derivada en el sentit
matemàtic del terme, està fet, a vegades, dels mateixos elements
que els mulins de vent de Don Quixot, però es creu en ell perquè
li cal, donat que existeix, al menys, “en l’esperit”.
Kundry i el Graal, entitats
indispensables a la supervivència dels Homes presos individualment
o en el marc de la seva comunitat són de la mateixa natura: femenina.
El Graal-Calze com a contenidor de la feminitat i Kundry essent l’ùnica
dona de l’obra, els dos elements es confonen en Parsifal. Wagner ha confiat
sempre la redempció dels seus herois a un esser femení, direm
que aquí “enfonsa el clau” més que mai, i que la seva última
“esposa” és “l’ideal” que coincideix amb el resultat del seu recorregut
filosòfic.
En l’aspecte simbòlic,
el vas que va ser tallat en la meragda separada del front de Lucifer, arrel
de la seva caiguda participa de la falta de l’angel de la llum, de la mateixa
manera que Kundry de la d’Amfortas (raó per la qual hem dit abans
per què l’assimilavem a Wagner). Si com s’ha descrit és en
aquella pedra on va ser tallat el calze del que s’en va servir Jesus per
alimentar els seus apostols ene el Sopar (vetlla del Divendres Sant tan
estimada per l’autor), estem obligats a somniar en la missatgera del graal,
que és la única que pot aliviar el rei ferit i permeter-li
així descubrir el calze alimentador que manté en vida els
cavallers degenerats.
Sempre en aquest calze, Josep
d’Arimatea hauria recollit algunes gotes de sang del crucificat ja que
aquest líquid és redemptor (si no quina seria la utilitat
filosòfic religiosa de la pena de mort?), per altra cantó,
en sagnar, la dona es regenera regularment. La sang del Graal salva a Kundry,
el seu doble masculí, ja sigui Parsifal o Amfortas, i la comunitat
d’aquests. El cercle es tanca.
Si la contemplació del
Graal aporta un aliment espiritual,aquest en realitat és insuficient
ja que no condueix al coneixement sensible de les coses; l’ensenyament
d’aquesta darrera es retornat a “l’única missatgera”. Recordem:
Després del descubriment del calze, al final del primer acte el
fet que condiciona el seguiment dels aconteixements es d’entrada
el fet que els cavalllers (homes) no donen cap explicació a Parsi
sobre allò que es desenvolupa davant dels seus ulls, i dels quals
tenen el costum, més que l’absència de preguntes per part
del Cast-Foll. Kundry haura doncs de compensar la manca d’intuició
masculina, ja que és la única que pot fer-ho.
Així com el Crist ha
redimit el món per amor del Gènere Humà, la Dona eterna
entronitzara espiritualment Parsifal com a rei del Graal iniciant-lo en
l’amor elemental.
Finalment el darrer personatge
femení del mestre és a la vegada síntesi i conclusió
del treball artístic i intel.letual d’una vida. Wagner tenia el
costum de reduir els aconteixements constitutius de les fonts literàries
en que s’isnpirava i, de la mateixa manera que s’elabora una cocció,
només guardava la sustancia que dona forma als mites intemporals.
El resultat obtingut, atribueix als personatges una densitat dramàtica
tal que permet transmetre els missatges que li són estimats.
Wagner tracta de la mateixa
manera Kundry i els drames lírics que precediren Parsifal; la primera
representa la cocció, i els segons la base d’inspiració ;
la seva personalitat concentra allò que hi ha d’essencial en els
altres personatges masculins i femenenins; esdevé focus en el qual
convergeixen els aconteixements i els missatges. Kundry és el seu
“testament” filosòfic.
I.- Provinent del Vaixell Fantasma,
ens arriba l’actitud blasfema de l’Holandés que te el seu reflex
en el riure de Kundry al pas del Salvador. La mateixa falta, el mateix
càstig es podria dir: errar. El Jueu Errant retorna cada 7 anys
a la recerca de la redempció; el seu equivalent femení, a
intervals irregulars, en una esperança semblant. Desesperat, en
un moment donat, cadascú desitja la mort. Els dos seran salvats
per l'’Amor.
Senta com Kundry està
al cas de les coses abans que es produeixin; coneix l’història de
l’Holandés del que posseeix un quadre fidel, mentre que com
a missatgera del Graal ho sap tot del passat de Parsifal, i presenteix
qui és ell, entreveu el seu futur. Aquí la redempció
pren una dimensió social ja que és igualment el regne del
Graal que s’ha regenerat gràcies a l’iniciació de Parsifal.
La darrera òpera de
Wagner incorpora temes de la primera per ampliar-les i formar un anell
parcialment tancat (com passa en el Ring).
II.- Referent a Tannhäuser,
indicarem que Venus, en aquell lloc encantador que és el Venusberg,
atestat de paranys eròtics semblants als que es troba Kundry, quan
és seduïda en els jardins del castell encantat de Klingsor.
¿???????
Però són essencialment
els símbols cristians els que constitueixen el punt comú
a les dues obres: la crida d’Elisabeth a la Verge Maria i el bastó
de pelegrí que reverdeix després que el Papa concedeix el
pardó, són el pèndol del baptisme sanctificant.
L’errar, simbolitzat pel viatge
a Roma i la redempció per l’amor femení, Tannhäuser
sembla ser un Parsifal embrionari: els minnesanger, entre els quals hi
ha Tannhäuser, que han cantat les llegendes del Graal corroboren aquesta
tesi.
III.- En Lohengrin, el fill
de Parsifal ve per donar esperança a Brabant, més tard Kundry
permetra salvar el regne d’Amfortas.
Quan Kundry és qualificada
com a bruixa, la seva prefiguració és Ortrud, que exerceix
el seu poder gràcies a un perfecte coneixement dels punts febles
del seu interlocutor.
Però nostra heroína
es reflex també d’una Elsa decidida a fer-li la pregunta prohibida
al cavaller del cigne i que actua com la més digna representant
de l’etern femení revolucionari.
IV.- La renúncia de Hans Sachs, conscient i lliurament volguda, és l’únic tret destacable de Els Mestres Cantaires en la darrera obra de Wagner.
V.- No ens extendrem més
en el fet que volia fer intervenir Parsifal en l’agonia de Tristany. No
obstant observarem que aquest ha seguit un recorregut iniciàtic
sembrat de trampes i podra així, quan era un simple combatent a
l’inici de les seves aventures , acabar fonent-se amb el “Gran Tot” que
aleshores és el d’Isolda i Kundry.
Els valors de curandera de
la primera anuncien els de metge capaç de posar remei als sofriments
físics de la segona. Les seves respectives morts tenen en comú
ser el símbol d’una separació definitiva entre el món
de la frustració i el del dolor.
Isolde és la continuitat
literària i filosòfica de Brunhilde, morta massa aviat per
haver tingut el temps suficient d’assolir en la seva totalitat l’amor redemptor.
Per altra banda, Kundry refet l’acte d’Isolde, assaboreja els encants de
la pau definitiva.
VI:- Pel que fa a la Tetralogia,
els punts de comparació amb Parsifal són variats i interessants:
- El domini del Wallhala, també
ben malalt, prefigura, en aquest sentit el del Graal. S’ha de dir que Wotan
ha faltat, però també ho han fet Amfortas i Kundry, i probablement
Titurel.
Els seus errors faran del Déu
dels Déus el Wanderer mentre que la nostra heroïna viatjara
des del castell de Klingsor al regne del Graal passant per l’Arabia.
Com les Nornes, coneix el passat,
el present i part del futur.
Així com Freia mantè
els Déus en vida, proporcionant-los les pomes de l’eterna joventut,
Kundry salva momentàniament Amfortas fornint-lo amb bàlsams
per les seves xacres.
A vegades ens recorda Erda apareixent
per fer-nos partícips dels seus coneixements abans de desaparèixer
novament.
La missatgera del Graal es
l’hereva de les Walkiries, no només perquè en va ser una
d’elles, sino per la seva manera de desplaçar-se en un cavall tan
ràpid. La seva veritable “cosina” però, és Brunhilde,
com a mínim per aquestes tres raons:
Les dues dones saben esperar
el moment oportú per a retrobar l’home a qui donaran el seu famos
amor redemptor.
Les dues salvaran el que pot
ser el regnat d’un regne decrèpit abans de confondre’s amb el cosmos,
després de mostrar-se dones i deesses, colèriques i serioses,
odioses i amants, seductores i submisses.
Per acabar, obtindran, i això
és ben normal, la redempció per a sí mateixes.
Abans d’acabar aquesta exposició,
és interessant constatar en la lectura del diari de Còsima,
com Kundry es va instal.lar en la intimitat de la parella. Amb referència
a això, l’esposa del mestre escriu el 17-5-1879: “ Ara em ve a la
memòria que Richard em va dir fa uns dies que Kundry era la figura
de dona més original de la seva obra”. La manera com Richard i Còsima
parlen d’ella, de vegades, en termes ambigus, és remarcable.
Divendres 10 març 1878,
que era Divendres Sant, Còsima escrivia: “Estem els dos junts en
el saló, ell va cap al piano i toca la partitura de Kundry fins
les paraules: “ella et va breçar sobre dolces molsses. I el cel
ha arribat novament a casa, el cel que el món dolent havia ennegrit.”
El 5 de juny del mateix any,
Còsima parla amb el seu marit sobre la concepció que ella
té de Kundry: “...després d’haver-me parlat de Voltaire,
s’aixeca i toca un tema que vol consagrar a Kundry: “Ja veus tots els arranjaments
que s’en poden treure,” li dic que seria veritablement feliç que
Kundry rebes part d’aquests accents, ja que fins ara, només
han tingut protagonisme la tendresa melancònica d’Herzelaide i els
terribles aspectes del desig d’amor: “Si, va dir Richard, s’ha de prestar
molta atenció, els elements d’emoció només han d’aparèixer
sota un jorn terrible i sublim!...”
El 6-8-1881, Còsima
intervé novament: “ A la taula parlem de Kundry i de l’aspecte que
hauria de tenir quan torna del desert, no m’en estic de dir que no ha d’aparèixer
pansida com les flors, sinò en exaltació dramàtica,
ha d’esparracar els seus vestits de manera visible, allunyar d’ella tot
adorno”.
Dimarts 17 setembre 1878: Kundry
forma part de la parella, l’estabilitza i la referma. “Richard ha passat
una bona nit, més tard m’ha preguntat: “Com preveus el dia? Jo li
he dit:Força bé. Aleshores només em resta que el meu
diàleg amb Kundry sigui tot un èxit.”
Aquesta quasi confusió
entre les dues dones es confirma el 28-9-78, data en que Còsima
explica que va dir Richard: “Així, ara hauria d’escriure Parsifal
en relació amb l’esglèsia cristiana i aleshores, tu series
Kundry”.
En aquest mateix aspecte el
diàleg que ens ha arribat de data 5 d’octubre del mateix any és
edificant: “Richard es posa a treballar. El vaig a veure al vespre i hem
diu: Vens just pel pató. És que el meu pató et fa
més lùcida?”
Per fi vuit dies justos abans de morir, el dilluns 5 de febrer de 1883, Kundry és sempre allà: “Per la nit parlem sempre de la distribució de Parsifal i de l’alegria que li havia proporcionat a Richard la Kundry de la Materna”.
Per acabar, sembla evident que
:
Perquè és reflex
de les seves penes i alegries en moments crucials de la seva vida,
Perquè és un
mosaïc compost amb els trets essencials del personatges principals
dels seus drames,
Perquè és l’acabament
de la seva producció artística i dintre seu, dels grans mites
presents,
Perquè com ell, ella
aspira a una pau “immòbil” després d’una llarga vida errant,
Perquè en l’aspecte
religiós, psicològic i sexual cohabiten en ella, una munió
de fantasmes maculins,
Perquè concretitza en
sí mateixa l’idea que ell es va fer, en última instància,
de l’Etern Femení,
Kundry és la darrera
dona de Wagner, no només en el sentit últim, sino en el sentit
definitiu, és a dir, no perfectible.
Traduït del francès per Eva Muns